domingo, 24 de fevereiro de 2008

CRÍTICAS DE OSCAR D'AMBROSIO

OSCAR D’AMBROSIO

O PAÍS DA COR

As cores podem ser consideradam apenas um fenômeno óptico, mas revelam em si mesmas uma gama de possibilidades visuais que as levam a ser objetos de reflexão constante de artistas plásticos, designers e arquitetos, que se valem delas para originar, via harmonia ou dissonância, reações na percepção humana que, de uma forma ou de outra, não deixam o espectador passivo.

Nesta exposição do grupo KromaKrea (em grego, “criar com a cor”), os artistas exploram distintas formas de gerar efeitos a partir do espectro cromático. Dão, assim, vida à cor, realizando imagens abstratas, geométricas e figurativas. Mesclam técnicas variadas e ricas em significado, mostrando que, além das fronteiras geográficas, existe um grande país: o da cor

IL PAESE DEL COLORE

I colori potrebbero essere considerati solo un fenomeno ottico, ma in essi si rivelano una gamma di possibilità che diventano oggetto di costante riflessione per gli artisti,i quali li uttlizzano per creare, attraverso l'armonia o la dissonanza, reazioni sulla percezione umana che, in un modo o in un altro, non lasciano passivo lo spettatore.

In questa mostra del gruppo Kromakrea (in greco ", creato con il colore"), gli artisti esplorano i diversi modi di generare effetti sui colori,donando loro così vita sotto forma d’ immagini astratte, geometriche e figurative. Mescolando tecniche varie e ricche di significato, mostrando che, al di là dei confini geografici, vi è un grande paese: il colore .

ITALIA

Carmelo D’Andrea

A iluminação é o grande elemento motivador da obra plástica desse artista. As suas imagens evocam não apenas uma pesquisa no que diz respeito às possibilidades da cor, no sentido de gerar estados da alma, mas, principalmente, estabelecem um universo lírico em que surgem as mais variadas conotações, nas quais vida e morte se aproximam como duas facetas do existir. Os caminhos da cor são veredas de uma investigação sobre o próprio ato de criar.

Carmelo D'Andrea

La luce è il grande fattore motivante del lavoro di questo artista. Le sue immagini evocano non solo la possibilità dei colori di generare stati d’animo,ma , soppratutto,di creare un universo lírico dove si vedono le più svariate connotazzioni, dove la vita e la morte si avvicinano come le due facce dello stesso esistere. I percorsi dei suoi colori sono la ricerca sul'atto stesso della creazione.

Arianna Tramontano

Ao trabalhar o corpo humano sobre um fundo colorido, a artista mostra o domínio da arte figurativa e a coloca no contexto contemporâneo como uma forma poética de trabalhar os fundos. Consegue assim mostrar como é possível gerar um dinamismo visual caracterizado pela presença da cor e pela sua exploração num contexto que apenas aparentemente pode parecer mais conservador. É nesse diálogo entre o saber fazer e o sentir que sua obra se sustenta.

Arianna Tramontano

Lavorando il corpo su uno sfondo colorato , l'artista mostra la conoscenza dell’ arte figurativa mettendola all’ interno del contesto contemporaneo in forma poetica. Cosi riesce a creare una dinamica visiva caratterizzata dalla presenza del colore e la sua gestione in una forma solo apparentemente conservatrice. La sua opera si sostiene tra il dialogo del sapere fare e del sentire.

Domenico Corrado

O artista apresenta uma técnica apurada e uma facilidade assombrosa na criação dos mais variados ambientes. Suas visões são marcadas pelo jogo entre azuis e amarelos estabelecendo uma atmosfera na qual a poesia se faz presente em cada traço. Os conjuntos transmitem um clima onde a cor reina absoluta. A forma de fazer, com extrema delicadeza e cuidado, torna-se, sem dúvida, mais importante do que a imagem representada em si mesma.

Domenico Corrado

Artista di raffinata tecnica e sorprendente facilità la creazione di ambienti più svariati. Le sue opinioni sono segnati dal gioco tra il blu e il giallo che istituisce un ambiente in cui la poesia è presente in ogni tratto. Uno scenario in cui trasmettere il clima nel quale il colore regna assoluto. Un modo di fare che, con estrema delicatezza e attenzione, è senza dubbio più importante del immagine stessa.

Lorenzo Basile

A intensidade cromática é a principal característica da pintura de um artista voltado para uma pesquisa que se vale de áreas delimitadas, muitas vezes em curvas, onde a forma de lidar com as nuanças e justaposições é o principal atrativo plástico. A alegria de viver se faz presente em cada detalhe pela forma como ocorre a colocação dessas cores e como elas estabelecem conversas visuais em que a pesquisa se faz sentir a cada nova pincelada.

Lorenzo Basile

L’intensità cromatica è la caratteristica principale del dipingere di un artista che si rivolge alla ricerca avvalendosi di aree definite , dove l’ abililtá di creare sfumature e composizioni geometriche è il principale interesse . La gioia di vivere è presente in ogni dettaglio attraverso il modo in cui egli posiziona i colori e come questi stabiliscano tra loro un dialogo visuale dove il suo talento si mostra in ogni gesto pittorico.

Teresa Susy Manso

A mescla de elementos sensuais, místicos, sagrados e profanos dá ao trabalho plástico dessa artista uma dimensão mágica. As imagens que cria lidam com as diversas maneiras de relacionar cores distintas, seja pelo diálogo entre figura e fundo ou pela capacidade de criar uma atmosfera de mistério. O segredo de sua pintura está em proporcionar uma arte em que a imagem figurativa pode ser o ponto de partida para uma interpretação cromática do mundo.

Teresa Susy Manso

La mescolanza di elementi sensuali, mistici, sacri e profani dà alla sua opera una dimensione magica. Le sue immagini creano un'atmosfera di mistero ,sia per i diversi modi di collegare i vari colori, sia per il dialogo tra figura e sfondo . Il segreto della sua pittura è proporzionare un’arte dove le figure sono il punto di partenza per l'interpretazione cromatica del mondo.

Luigi Latino

Para muitos, a arte é um mistério. Ele aumenta quando se escolhe trabalhar com a cor como principal força de expressão. Saber lidar com os negros, cinzas e vermelhos exige um mergulho no poder de cada composição de transmitir algo diretamente ao público com a força da visualidade, sem a intermediação da palavra. O poder da pintura de Luigi está na força da composição e na dramaticidade das relações estabelecidas entre os elementos de cada imagem que gera.

Luigi Latino

Per molti, l'arte è un mistero che s’ingrandisce quando si usa il colore come principale mezzo di espressione. Saper trattare con il nero, il rosso e il cenere richiede un’immersione nella potenza di trasmettere qualcosa direttamente al pubblico senza l'intermediazione della parola. La sua pittura emana forza drammatica attraverso la relazione stabilita tra gli elementi di ogni immagine .

Monica Lume

O estudo da potencialidade de uma cor é um dos fundamentos da arte. Perante uma escala cromática, existem variações tão grandes, que somente um artista plástico experiente consegue mergulhar nesse universo sem se perder. Os trabalhos desta artista surgem com plena força, com espírito indomável, em que traços e grafismos alcançam grande inquietação, geralmente melhor perceptível numa observação mais apurada.

Monica Lume

Lo studio del potenziale di un colore è uno dei fondamenti del arte. A fronte di una scala cromatica, ci sono molte grandi variazioni, che solo un artista che ha sperienza di questo universo si può immergersi senza perdersi. Il lavoro dell’artista emerge con tutta la forza, con indomito spirito, i cui tratti raggiungono grande inquietazione, generalmente meglio percepita in una più accurata osservazione.

Elena Isolani

Ocorre aqui um sutil casamento entre a cor e as formas orgânicas. A natureza oferece padrões de riqueza esplendorosa, mas é necessário ter um olhar treinado para transformar o que existe num universo de pesquisa plástica. Isso significa desenvolver uma maneira de observar o entorno sem que nada passe despercebido, já que cada imagem, acrescida pela cor e suas múltiplas variações, pode levar a resultados surpreendentes e de grande impacto visual, afetivo e emocional.

Elena Isolani

C'è un sottile matrimonio tra il colore e le forme organiche. La natura offre bellissimi modelli di ricchezza, ma è necessario avere uno sguardo addestrato a trasformare ciò che esiste in un universo di ricerca. Questo significa sviluppare l’osservazione dell’ intorno senza perdere niente, una volta che ogni immagine, con i suoi colori e le sue multiple variazioni, può arrivare ad un sorpreendente risultato di grande impatto visivo, affettivo ed emozionale.

Paolo Vitale

A interferência da cor nas imagens é a maneira como o artista estabelece sua poética. O lidar com manchas e o uso de cores, seja mais ou menos intenso de acordo com o que julga mais adequado, torna o seu trabalho uma experimentação contínua, numa linha de raciocínio em que uma mera paisagem ganha dimensões conotativas de proporções dramáticas e consegue fazer críticas plasticamente sutis ao caminhar muitas vezes desvairado da sociedade contemporânea.

L'interferenza del colore nelle immagini è come l'artista espone la sua poetica. Le macchie e l'uso del colore è più o meno intenso a seconda della sua appropriata opinione che rende l’ opera una continua sperimentazione.Una linea di ragionamento sottile che regala anche ad un semplice scenario dimensioni e proporzioni drammatiche come critica al movimento dellirante - allucinante della società contemporanea.

Amelia Ferrari

As formas orgânicas, que remetem à natureza e a corpos, assumem uma surpreendente sexualidade nesta artista, mostrando como o uso da cor pode despertar os mais variados sentidos. Saber como trabalhar com essas diversas conotações é o resultado de um processo constante de aprimoramento, já que a pintura, em seu sentido primordial, pode ser considerada justamente a forma como cada criador lida com os desafios que a técnica lhe apresenta.

Amelia Ferrari

Le forme organiche, che si riferiscono alla natura e agli organi, assumono un sorprendente sessualità in questo artista, mostrando come l'uso del colore sia in grado di suscitare le più svariate sensazioni. Imparare a lavorare con queste diverse connotazioni è il risultato di un processo di miglioramento costante poiché la pittura, nel suo senso primario, può essere vista proprio come una costante sfida progettuale nei confronti della tecnica.

Marco Ciarciaglino

A multiplicidade de percursos que a cor oferece pontua o pensamento e as obras deste artista. Talvez o seu maior mérito esteja na capacidade de explorar potencialidades no sentido de trabalhar com o cromatismo como elemento instaurador de uma poética que exige contínuo desenvolvimento técnico. Aproximações e distanciamentos de diversas tonalidades constituem um elemento fundamental para atingir os efeitos desejados no olho e na mente do observador.

Marco Ciarciaglino

La molteplicità di percorsi che il colore offre si manifesta nel pensiero e nell’ opere di questo artista. Forse il suo più grande merito è la capacità di esplorare le potenzialità di lavorare con il cromatismo come parte di una poetica che richiede un continuo sviluppo tecnico. Avvicinarsi ed allontanarsi dalle varie tonalità sono un’ elemento chiave per il raggiungimento dell’ effetto desiderato all'occhio ed alla mente dell'osservatore.

Giancarlo Baraldo

Quando se decide ter a cor como fundamento de uma trajetória visual, é preciso considerar seriamente a capacidade de enfrentar o desafio de trabalhar com apenas uma ou duas delas sobre uma tela. A pesquisa deste artista passa pela preocupação de retirar do universo da pigmentação o máximo que ele pode oferecer. Trata-se de uma jornada com mais perguntas que respostas e mais incertezas do que certezas. Cada investigação leva a um caminho sem volta de aproximações e contrastes visuais.

Giancarlo Baraldo

Quando decide avere i colori come base per affrontare un percorso visivo, dobbiamo considerare seriamente la capacità di affrontare la sfida di lavorare con uno solo o due di loro su uno schermo. La ricerca prevede la preoccupazione di questo artista di recedere dall’ universo di pigmentazione il massimo che essa può offrire. Questo è un momento che presenta più domande che risposte e più incertezza che certezza. Ogni ricerca porta ad un percorso di non ritorno, approssimazioni e contrasti visivi.

Delya Dattilo

Há muito vigor na forma desta artista lidar com as imagens. Elas surgem definidas como filhos que nascem prontos para enfrentar os mais variados inconvenientes sem se incomodar com eles. Existe em cada obra um pensamento visível na maneira que as composições são articuladas, sempre em busca de soluções que não sejam fáceis, mas fruto de um amadurecimento da maneira de trabalhar com a arte como resposta plástica a indagações propiciadas pelo ato do convívio com os materiais.

Delya Dattilo

C'è molto vigore nella sua forma di lavorare con le immagini. Esse vengono come bambini che sono nati pronti ad affrontare le più svariate problematiche senza andare in conflitto. C'è un pensiero in ogni opera visibile nel modo in cui le composizioni sono articolate sempre alla ricerca di soluzioni, non facili, ma rappresentano il frutto di una maturazione del modo di lavorare con l'arte in risposta alle domande offerte dal gesto di convivenza con i materiali.

Fabiola Barna

A pesquisa com texturas e pinceladas foi transformando a obra desta artista numa conversa constante entre o mundo que ela gostaria de ver e aquele que ela contempla. Surge dessa dicotomia uma expressão marcada pela coloração geralmente em tons quentes. Sua composição aponta para uma intensa gestualidade e para uma forma de pintar em que a intuição e a espiritualidade, acompanhadas pela técnica, atingem grande expressividade.

Fabiola Barna

La ricerca tra tessiture e pennellate ha trasformato il lavoro di questo artista in un costante dialogo tra il mondo che vorrebbe vedere e quello che lei vede. Appare da questa dicotomia un'espressione di solito caratterizzata da colori e toni caldi. La sua composizione punta ad una intensa gestualità dando vita ad una forma di pittura, in cui l'intuizione e la spiritualità, accompagnate dalla tecnica, raggiungono grande espressività.

PORTUGAL

Teresa Rebelo

O poder da cor é tamanho que pode explodir nas telas, destruindo áreas e gerando impressões fortes no receptor de cada imagem. É pelo uso de variações cromáticas e pela dinâmica da pincelada que a artista realiza, com sua sensibilidade e técnica um depoimento pessoal de sua interação com o mundo. Ao se expressar pelas tintas, constrói uma relação com si mesma e com a sociedade, já que a arte se dá nas frestas entre aquilo que se deseja e o que se consegue fazer.

Teresa Rebelo

Il potere del colore è tanto grande da poter esplodere sugli schermi, abbattendo la separazione tra i campi generando cosi immagini ed impressioni fortissime. È attraverso l'uso delle variazioni cromatiche e delle dinamiche del contatto che l'artista esegue con la sua sensibilità e tecnica la sua testimonianza dell’ interazione con il mondo. Il suo momento spressivo di fronte alla pittura, costruisce un rapporto con se stessa e con la società, poichè l'arte si verifica nel breve spazio tra quello che si vuole e e quello che si fa.

Florentina Resende

A artista tem plena consciência de que pesquisar e dominar a cor é muito mais que um exercício. Trata-se de um ato que leva ao conhecimento de si mesmo e, principalmente, a desvendar novas veredas que a justaposição das cores ou as passagens que elas propiciam permitem. Suas obras não necessitam de um referencial concreto, pois a principal qualidade reside justamente na maneira de construir estruturas graças a sutis jogos de transparências e criativas composições visuais.

Florentina Resende

L'artista è pienamente consapevole del fatto che dominare il colore è molto più di un esercizio. Si tratta di un atto che porta alla conoscenza di se stesso ,

creando sempre nuove strade che si svelano attraverso il passaggio di uno nel altro. Le sue opere non hanno bisogno di un riferimento specifico.La sua principale qualità sta proprio nel modo di costruire le strutture attraverso un sottile gioco di trasparenza e creatività.

Maria Rafael

A obra desta artista é visceral. Sua produção consegue, num intenso jogo de transparências, trabalhar a questão da existência humana e da sua transcendência pelo uso geralmente de tons que indicam uma postura intensa perante a vida. Sua arte surge repleta de compromisso com a vida, não como um mero exercício visual. Cada criação alerta para a nossa dimensão humana e para a conseqüente brevidade do ser, do existir e do amar.

Maria Rafael

Il lavoro di questo artista è viscerale. La sua produzione raggiunge, in un intenso gioco di trasparenze, la questione dell’ esistenza umana e la sua trascendenza, in genere con l'uso di colori che indicano una forte posizione nei confronti della vita. La sua arte non è solo un’ esercizio visuale. Ogni creazione fa pensare alla nostra dimensione umana e di conseguenza,alla brevitá dell’ essere,dell’ esistere e dell’amare.

Francisco Urbano

A pintura de um criador pode ser reconhecível por diversos aspectos, como o assunto, a pincelada, a cor ou a atmosfera obtida em cada trabalho. Neste artista, há uma curiosa e rica combinação de elementos. A síntese deles está na habilidade de transformar cada obra num particular realismo fantástico, no sentido de instaurar um universo plástico que se basta em si mesmo. Ele parece ser um mundo à parte justamente pelo esmerado processo técnico presente em cada composição.

Francisco Urbano

Un dipinto di un vero artista può essere riconoscibile da alcuni aspetti, come ad esempio l’argomento, il tatto, il colore o l'aria ottenuta in ogni lavoro. In questo artista, vi è una curiosa e ricca combinazione di elementi. La sintesi di questi è la capacità di trasformare ogni opera in un particolare realismo fantastico, per stabilire un universo estetico, che è di per sé sufficiente. Egli sembra creare un mondo proprio grazia all’ accurato processo tecnico presente in ogni composizione.

Paula Navarro

Uma forma diferente de ver a figura humana diferencia o trabalho desta artista. Ela se vale de poses consagradas na história da arte, mas as coloca numa nova dimensão. O corpo é visto como a casa da cor, perdendo a sua dimensão física e se aproximando-se, com sabedoria, das possibilidades criativas incontáveis. Ocorre, assim, a valorização do ser humano enquanto reduto da beleza física e da capacidade de criar infinitamente.

Paula Navarro

Un diverso modo di vedere la figura umana distingue il lavoro di questo artista. Lei uttilizza le pose consacrate nella storia dell'arte, ponendole in una nuova dimensione.

Il corpo è visto come la casa del colore, perdendo la sua dimensione fisica ed avvicinandosi con saggezza alle inumerevoli possibilità artistiche . Vi è quindi la valorizzazione del essere umano, essendo la roccaforte della bellezza fisica e della capacità infinita di creare.

Ricardo Passos

Um quadro pintado com talento gera diversos caminhos de interpretação. A mais fácil geralmente é concentrar a atenção nas imagens e discutir o que elas representam. A mais apropriada, no entanto, para trabalhos como o deste artista, é verificar como as cores e o jogo com a luminosidade instauram um universo de emoções. Suas figuras femininas, que desafiam a magreza e a beleza convencionais, são uma prova de como a criação plástica apurada pode estar ao lado da crítica à futilidade da sociedade.

Ricardo Passo

Un quadro dipinto con talento genera vari modi di interpretazione. Il modo più semplice è di solito concentrarsi sulle immagini e discutere di quello che rappresentano. Mentre nell’ artista in questione , se osserva come i colori e la luminosità creino un universo di emozioni. Le sue figure femminili, che sfidano le convenzioni di bellezza, sono una prova di come la creazione artisitica serve come critica alla futilità della società.

José Miguens

Os caminhos deste artista oscilam entre o uso de diversos recursos, como técnicas mistas, que incluem a colagem, e a predominância de colorações fortes, como os vermelhos, amarelos e laranjas. O uso de transparências e a exploração do espaço da tela funcionam como uma espécie de campo de combate no qual tudo é possível desde que ocorra com critério, trazendo à tona um trabalho que envolve o público pela forte carga emocional que comporta.
José Miguens

Le varie risorse e la forte predominanza di colore, come il rosso, il giallo e l’arancio fanno parte del quotidiano creativo di questo artista. L'uso delle trasparenze e lo sfruttamento della zona dello schermo agiscono come in una sorta di campo di combattimento in cui tutto è possibile a condizione che succeda con attenzione, portando alla luce un lavoro che guidi il pubblico verso un forte impatto emotivo.

José Cunha

O trabalho com elementos geométricos pode ser confundido com frieza na construção visual. Há uma armadilha que se instaura quando se pensa a potencialidade, por exemplo, de diversos pequenos quadrados. Pode-se imaginar que eles limitam a criatividade, quando, de fato, oferecem a chance de utilizar o diálogo de elementos para gerar jogos cromáticos em que a sensação é a forma de instaurar mundos em que o equilíbrio percorre com sutil habilidade a fronteira com o caos.
Jose Cunha

Lavorare con gli elementi geometrici può essere confuso con la freddezza nella costruzione visiva. Vi è una trappola che stabilisce quando si pensa alla potenzialità ,per esempio, dei piccoli quadrati. Immaginare che limitino la creatività, quando,di fatto, offrono la possibilità di utilizzare il dialogo fra i piccoli elementi per generare giochi cromatici dove la sensazione è il modo per creare mondi in cui l’equilibrio percorre, con sottile abilità ,la frontiera con il caos.

BRASIL
Paula França

O universo do abstrato propicia atuar com diversos elementos, como a cor, a linha e a forma. Eles costumam se articular no desenvolvimento de uma pesquisa visual. A questão discutida em cada uma de suas telas é a da ocupação do espaço como maneira de solucionar um conflito essencial: como a artista pode vencer a barreira entre aquilo que deseja produzir e o que de fato realiza. No seu caso específico, ela se vale de uma linguagem que privilegia o dinamismo como forma de conhecimento do mundo.
Paula França
L'universo dell’astratto consente di lavorare con diversi elementi quali il colore, la linea e la forma. Essi tendono ad essere articolati nello sviluppo di una ricerca visiva. La questione presente in ciascuno dei suoi schermi è l'occupazione dello spazio vista come un modo per risolvere un conflitto fondamentale: come l'artista sia in grado di superare la barriera tra ciò che vogliamo produrre e ciò che si realizza. Nel suo caso particolare, si avvale di un linguaggio artistico dinamico che usa come forma di conoscenza del mondo.

Lili Vilela

A retomada nos últimos anos de pesquisa sobre a potencialidade do corpo humano enquanto objeto estético marca a poética desta artista. As cores que utiliza possibilitam uma reflexão simbólica sobre a origem e o fim de todos nós, a terra. Seu gosto pelos movimentos circulares também comporta uma interpretação alegórica, na qual o movimento ganha uma importância fundamental tanto no aspecto visual como pelas conotações que o conceito do eterno retorno comporta.

Lili Vilela

In questi ultimi anni , la ricerca sul corpo umano come oggetto estetico segna la poesia di quest’ artista. I colori che utilizza consentono una riflessione sull’ origine e la fine dell’esitenza. Il suo gusto per imovimenti circolari comprende anche una interpretazione allegorica, il concetto dell’eterno ritorno.

Rose Canazzaro

A cor pode ser muito mais que um recurso artístico. Ela tem o potencial de estabelecer entre criador e observador um elo. Seja numa visão mais delicada ou no estímulo de confrontos visuais, essa comunicação desperta emoções. Os trabalhos desta artista propiciam justamente o hibridismo entre o contraste e a harmonização. Suas obras têm cores vivas que falam entre si para anunciar que o ser humano, em suas mais variadas manifestações, deve questionar sempre os limites do próprio talento.

Rose Canazzaro

Il colore può essere molto di più di una risorsa artistica. Ha la potenzialità per stabilire un collegamento tra chi crea e chi osserva.Sia in forma delicata o con contrastti le sue opere suscitano emozioni. Il lavoro di quest’ artista fornisce proprio il contrasto tra l’ibridismo e l’armonizzazione. I colori parlano tra loro per annunciare che l'essere umano, nelle sue più diverse manifestazioni, deve sempre questionare i limiti del proprio talento.

FINLÂNDIA

Riitta Johnson

O elevado impacto que estas obras provocam deve-se a uma combinação diferenciada entre a busca da melhor maneira de realizar o trabalho e a consecução propriamente dita. No percurso entre aquilo que se pensa e o que efetivamente se faz, é fácil perder o caminho. Esta artista supera essas inquietações em obras em que a luz tem um papel fundamental. Seja nos contrastes ou nas construções mais delicadas, atinge um mesmo e significativo resultado, gerando impressões marcantes e difíceis de esquecer.

Riittta Johnson

Il forte impatto di queste opere è dovuta dalla combinazione differenziata tra la ricerca del modo migliore per eseguire il lavoro e il raggiungimento dello stesso. È facile perderSI tra ciò che si pensa e quello che alla fine se realizza.Questo artista supera queste preoccupazioni in opere dove la luce gioca un ruolo cruciale. Nei contrasti o in elaborazioni più delicate, ottiene lo stesso risultato significativo, generando impressioni segnate e difficili da dimenticare.

The strong impact of these works is caused by unusual combination between research the best way to perform the work and achievement of the same. It's easy to loose ourselves between what we think to do and what we can do.

Riitta overcomes these concerns in works where light plays a crucial role.Working with strong contrasts or more delicate elaborations achieves the same significative result, generating unforgetable impressions .

5 comentários:

Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...

leggere l'intero blog, pretty good

Anônimo disse...

imparato molto

Anônimo disse...

necessita di verificare:)